ebayの専門家、ジャパンクレド太田です。

 

ebay輸出の転売を始めたいけど英語が…

という方は多いと思います。

 

というか、そもそも…日本人って

英語に苦手意識がある人が多いと思いませんか?

 

24ヵ国を対象に”国際成人力調査”を行い

「読解力」、「数的思考力」などを調査した結果

日本はなんと”第一位”でした。

 

すごいですよね!

ところが、英語判定テストTOEFLでは、

アジアの中でも下から3番目と…

かなり残念な結果に。

 

一番右の数字はトータルの点数です。

 

このように日本人というのは、

英語の能力が著しく低いのです。

 

では、ebay輸出で稼いでいる人達は、

みんな英語が得意なのでしょうか?

 

決してそうではありません。

 

確かにebayは海外転売なので英語は、

必須ですが、私のようにできなくても、

十分ebay輸出で稼ぐことができます。

 

是非、この記事を参考にして

英語への苦手意識を取り除いて下さい。

 

そもそもebayで英語ができない状態でも販売できる?その理由について

1、英語の成績1だった私でもebayで稼ぐことができたから

 

私は昔から英語が苦手で皆が当たり前のように

知っている英語すら理解していませんでした。

 

それに加え、高校では1年までしか英語の

授業がなく、ebay輸出転売を始めた時の、

英語の知識は”ほとんど0”に近かったと思います。

 

しかし、今はネットで翻訳アプリがありますし、

検索すればいくらでも調べることができます。

 

なので、英語ができないからといって、

粗利益30%出せるebay販売を諦めるのは

もったいないなので、それがebayで

稼げない理由にならないようにしましょう。

 

2、ebayでは英語の定型文を使えばよいから

 

あなたはお店に買い物に行った際、

店員さんとどのような会話をしますか?

 

ご飯屋さんだったら・・・

 

「〇〇〇下さい」

「お会計お願いします」

「ご馳走さまでした」

 

スーパーだったら・・・

「〇〇〇どこにありますか?」

ぐらいじゃないですか?

 

友達同士の会話と違って、

お店では同じことしか言わないですよね。

 

このように、ebayでも基本お客さんから

聞かれる内容は決まりきっています。

 

なので、英語の定型文をマニュアルのように

作れば、ほとんどそれだけで対応は可能です。

 

ebayで出品をする際に使える英語のお勧めの例文を紹介します!

1、商品の状態(コンディション)の定型文

 

あなたが、ebay輸出の転売をする時に、

知っておきたいコンディション表記は以下の通りです。

英文 商品の状態
New Poor
Mint 新品同様
Excellent 優れた状態
Good 良品
Poor 悪い状態

恐らく、Mintが一番分からないと思いますが、

”新品同様という意味”になるので、知っておこう。

 

いくつか英語の例文を掲載しておくのでコピペして使ってください。

アイテムは中古の良品です。
The item is secondhand, but in good condition.
商品の状態は新品です。
The item is brand-new.
状態: 傷一つない。新品。完品。
Condition: No dents, a brand-new and completed
本体は新品未使用品になります、動作確認はいたしておりません。
The item has no stains and scratch marks.
中古ですが商品状態は良好です。
The item is secondhand but is in good condition.
元箱にセロハンテープをはがした跡がうすく1ヶ所ございます。
There is one noticeable mark that the seal has been peeled off on the original box.
若干の傷がありますが、機能性には問題はありません。
There are some scratches, but no problem with functionality of the item.
汚れや傷みがある場合が有ります。
You may find some stains and damages
はじめからの若干のダメージ、色むらなどはご容赦ください。
Please be easy on some damages and color shading on the item.
フィギュアの頭部に小さいですがキズがあります。
There is a small damage on the top of the figure.
箱にへこみ、擦れ傷などのダメージがあります
The box has dents and damages including scratches.
大きく目立つダメージがあります
It has a big and obvious damage.

 

2、あなたが発送したい時によく使う英文

 

私は日本から〇〇〇で発送します。※〇〇〇にはEMS、ePacket、SALなど
I will ship the item via 〇〇〇 from Japan.
発送後、約1週間で届きます。
It takes about a week to be delivered after it’s shipped.
配送料は〇〇です。
The shipping cost is 〇〇.

 

ebayで発送をする際に使える英語の例文を紹介!

1発送後通知メッセージ(追跡ありの場合)

あなたが、発送後に通知する時に使う英語の例文を

掲載しておきます。コピペして使ってみてください。

本日あなたの商品を発送しました。Myebayを通して追跡番号をアップロードしました。注意:追跡番号の反映が遅れる場合があります。

もし遅れているときはこちらをクリックしてください。

商品を受け取って喜んで貰えましたらポジティブフィードバックを下さい。

あなたが喜んでくれることを願ってます。なにかわからない事があればお知らせください。

ありがとうございます。

敬具

Hello!I shipped your item today.

I updated your tracking number through my eBay.
Note: Tracking information may be transmitted with a delay.
If the tracking number is not reflected, please click here.

http://www.post.japanpost.jp/int/ems/delivery/index_en.html

Once you receive it & are happy, please give me positive feedback.
I hope you like it.
Please let me know if there is any question.
Thank you!

Regards,

 

2、発送後通知メッセージ(追跡なしの場合)

 

本日あなたの商品を発送しました。商品を受け取って喜んで貰えましたらポジティブフィードバックを下さい。あなたが喜んでくれることを願ってます。

なにかわからない事があればお知らせください。
ありがとうございます。敬具

Hello!

I shipped your item today.

Once you receive it & are happy, please give me positive feedback.
I hope you like it.
Please let me know if there is any question.
Thank you!

Regards,

 

ebayの評価をする時に使える英語の例文

1良い評価をつけたい時

Thank you for an easy, pleasant transaction. Excellent buyer. A++++++.
スムーズで快い取り引きをありがとうございました。素晴らしい買い手です。
何も問題がなくお取り引きができたときにこのようにフィードバックを私はしています。

2悪い評価をつけたい時

I’m not happy with this transaction.
この取引は残念だ。
あまり悪い評価をすることはないですが一応です。

 

ebayのカスタマーと交渉をする時に使う英語の例文

1発送方法を変更してくれと聞かれた場合

EMSで発送することも可能です。発送してから受け取るまでに4-8日程かかります。ただし追加料金をお支払して頂くことになりますがよろしいでしょうか?追加料金は10ドルになります。
I can ship by EMS.It takes from 4 to 8 days to receive after we send products out.

However, you would have to pay for an additional fee. Is that all right with you?

The addition fee is $10.

Thank you.

 

2、値引き交渉を断りたい

問い合わせありがとうございます。
残念ですが、値引きすることは出来ません。
Thank you for your inquiry.
Unfortunately, I can’t give you more of a discount.

 

その他、使えるebayの定型文を知っておこう!

問い合わせありがとうございます
Thank you for your inquiry.

 

関税がいくらかかるかは、日本から発送の段階では分かりません。
We can’t pay the tax in advance since we use Japan Post to save the shipping cost.

 

アイテム代金の入金を確認いたしました。アイテムを明日発送する予定ですので、今しばらくお待ち下さい。発送の際に再度ご連絡いたします。
I have confirmed the payment for the item.I will ship you the item tomorrow, so please wait for a little while. I will inform you again when sending it.

Thank you!!

(月曜日の場合はtomorrowの代わりに、on Mondayに変更してください。)

 

このチャンスをお見逃しなく
Don’t Miss This Chance

 

ebay転売で英語を使う時の注意点

 

ebay取引でよく使う定型文を紹介しましたが、

やや機械的になるといけないので、挨拶文を

最初に入れると英語が下手でも、

コミニケーションを取る誠意が伝わるので

挨拶を忘れずに入れてみてください。

 

例えば以下のようもの英文です。

 

  • 「Hi」
  • 「Thank you for your inquiry.」、
  • 「I am sorry for this late reply.(返事が遅くなりすいません)」

 

などなど

 

他にも、翻訳機能で検索する時に、

あなたが、「支払いをお待ちしています

と送りたい場合・・・

 

翻訳機能を使っても、検索して

わからないときは、「連絡をお持ちしています

と、似たような文で使いまわして、

 

I’m looking forward to hearing from you. → I’m looking forward to payment from you.

※hearing:連絡、payment:支払

 

のように単語を変えて、定型文を

応用して使えば問題ありません。

意味は通じるはずです。

 

まとめ

 

ebay取引で使う英文をいくつか紹介しましたが、

お客さんはあなたがたとえ文法が間違っていても、

さほど気にしていません。

 

それよりも、あなたが転売する商品が、

欲しいだけなので、極端な話、

意味が伝わればなんでもかまいません。笑

 

それに今の時代調べればなんでもわかるし、

翻訳機能も年々機能がよくなっています。

 

ebayではあまり英語に抵抗を持たずに、

気軽に取り組むことが重要です^ ^

 

太田ゆうま太田ゆうま

ブログだけでなく、メルマガでもebayで使える英語の定型文を紹介しています!メルマガは無料で登録できるので宜しければご登録下さい。

【月2名募集】無料面談のお知らせ


無料面談では、あなたがebay輸出で、
副収入を月10万円稼ぐための直接的なノウハウを指導します。
また、個人事業主には、月30万円達成するための仕入れ先、
仕入れ方法を稼げるまで指導しています。

あなたのebay輸出ビジネスで自立して利益を上げる為のノウハウはもちろんのこと
あなたの悩みや問題に真摯に向き合っていくことを誓います。

但し、適性を見るために、面談前に事前
アンケートを実施させて頂きますので、ご了承下さい。

★今月度の面談日程詳細★
2名様限定募集 ※対面も可能
【日時】
2017年11月12日(日)15~16時
2017年11月28日(木)15~16時
※限界があるので定員になり次第、一切募集を行いません

【面談形式】Skype or 対面
【御料金】完全無料
【参加条件】メルマガ登録者で事前審査に通過した方のみ

> 今すぐ申込みをする